Aqui podéis ver una imagen de los primeros escritos en coreano, que guardan algunas diferencias con el actual, que datan de 1459, en el reinado de Sejong, considerado uno de los reyes más importantes de Corea.
La concepción del coreano como idioma se origina de la "alfabetización" del chino, con un finito número de carácteres de consonantes y vocales (actualmente son 14 consonates y 10 vocales combinatorios).
El chino, de donde se deriva tanto el coreano como el japonés, es un idioma muy antiguo, pictografías derivadas de un jeroglífico anterior aún más primitivo. Este es el motivo de alto número de analfabetos en China, por la dificultad que conlleva aprender un idioma simbólico que se ha de memorizar tanto la forma como la fonética. Y, como la fonética de un idioma pictórico no es algo que se pueda unificar fácilmente, dos personas cultas de diferentes regiones, seguirían sin entenderse hablando. De hecho, hoy en día sigue persistiendo este problema a pesar de la imposición del chino estándar para unificar el idioma. La mayoría de los contenidos audiovisuales vienen subtitulados en chino para mejor comprensión del contenido.
La aparición del coreano se debe a los problemas expuestos arriba, unificando fonéticamente todos los caracteres chinos con la combinación de veintiocho caracteres inicialmente para convertirlo en un idioma de caracteres finitos. Por lo que, visualmente, el coreano adquiere un aspecto simple y repetitivo. Hay quienes dicen que recuerda algun tipo de lenguaje informático.
Como curiosidad, hago una traducción sobre el contenido del primer texto en coreano que es una declaración del rey Sejong al pueblo.
"Según las palabras del señor del estado, (rey Sejong) por las diferencias que existen entre nuestro idioma y el chino, es difícil entenderse entre el pueblo. Así, los muchos incultos no son capaces de hacer llegar sus ideas (o denuciar ciertos hechos) plasmadas en papel. Por lo que yo (rey Sejong), apenado por tal situación, he creado veintiocho nuevos caracteres para que pueda aprender fácilmente y dar uso diariamente".
Quizá no sea mala idea hacerse tatuar a todos los dirigentes o políticos en general para que sepan que hubo un rey que inventó un idioma para atender mejor a su pueblo en vez de hacer oidos sordos....
Palito, circulito y palito, lo que digo yo!
ResponderEliminarSiempre me ha parecido un alfabeto muy chulo y estiloso, cuando veo artículos de papelería con esos caracteres no sé porqué pero siempre acaban en mi cesta de la compra ^_^
ResponderEliminarTenía curiosodad por saber porqué esteticamente era tan distinto de los ideogramas chinos o los kanji japoneses, me parece una solución muy racional en medio del caos idiomático de la zona.
¿El coreano también es un idioma tonal como el chino o se parece más a los sonidos japoneses? el chino es un infierno en la fonética y el japonés en la gramática, así está más repartida la cosa, jejejje ;-D
Gracias por tu interés, Elena. El coreano, a ver si lo expongo un día su alfabeto y pongo cómo se conjuga y cómo se pronunciaria en cada caso, es fácil de aprender a nivel gramatical. No hay diferentes tonalidades para referirse a un mismo sonido aparente sino único. Otra cosa es que suene a lo mismo al oido español XD.
ResponderEliminarUn día me pondré a ello, cuando recolecte información necesaria. De momento, estoy trabajando el algunos artículos sobre los males de la sociedad coreana actual y el modelo educativo, que me parece que están muy equivocados.
Un saludo y gracias por visitar el blog.
Un coreano del sur entiende algo de Chino del este ( o de la zona que sea) u os suena a Griego?
ResponderEliminarHola, Alberto!
ResponderEliminarGracias por el post. Escrito, como ya lo he descrito, no se parece en nada.
Hablado, al menos palabras sueltas, algunas cosas se puede expresar debido a alguna similitud fonética.
Hace un tiempo, fui a cenar a un restaurante chino y la camarera se puso a hablarme en chino. Le contesté que no sabia chino y que yo era de Corea. Ella, me pregunto "Corea, tu país Corea?" Le dije que sí y me responde "Yo no saber dónde Corea"....
Me extrañó que no supiera la existencia de Corea, un país vecino con mucha interacción cultural, economica y demás. Así que me atreví a decirle que Corea era lo mismo que "Hanguk" (pronunciación coreana de como se dice Corea en propia Corea XD). Entonces, ella asintió con la cabeza y dijo "Ah, Hanqoei" (o algo así entendí yo).
Como mi conocimiento del chino, hablado, es cero patatero no sabría responder bien a tu pregunta. Pero algún concepto suelto debemos de poder intuir mejor los coreanos que la gente de otros países sin duda.
Chino escrito, hay muchos coreanos que saben más de mil caracteres chinos (se considera una persona decentemente educada cuando superas este número).
yo intente aprender hablar chino, pero me di por vencida es un idioma algo complicado, ahora estoy aprendiendo coreano y creo que es mas sencillo, ya he aprendido a reconocer las vocales y consonantes. y ya se algunas palabras.
ResponderEliminary el rey Sejong y su idea de crear un idioma para que su pueblo se entendiera fue genial.
Muchas gracias mail. La verdad es que me parece hasta raro pero hay mucha más gente de lo que yo creía interesada en aprender el idioma coreano.
ResponderEliminarTe mando ánimos y para cualquier duda, estoy aquí para ayudarte.